Do you have the time?不要理解为 “你有时间吗?”,会吓到外国人的...

您所在的位置:网站首页 do you的意思 Do you have the time?不要理解为 “你有时间吗?”,会吓到外国人的...

Do you have the time?不要理解为 “你有时间吗?”,会吓到外国人的...

2023-05-04 11:08| 来源: 网络整理| 查看: 265

Pardon me, do you have the time ?

a good-time girl?

👉 贪玩的女孩

在英语中有时候好的单词合并在一起,不一定就是好的意思。就好像这里的a good-time girl,这句话不是夸人的甚至还有一丢丢不好的意思。

good-time除了是好时光,还可以是快活的、纵情作乐的意思。

所以你听到别人说你是good-time girl,你别傻开心以为是表扬你哟!

实际上他是吐槽你就是个只追求消遣娱乐,甚少在学习和工作上花心思的贪玩女孩。

老外这样跟你说,十有八九是认为你在不务正业,估计很快就被“炒鱿鱼”了。

I was too much of a good-time girl to do any serious studying.

one-time是什么意思?

👉 以前的;一次性的

one-time也有一次性的意思,但适用范围和 disposable 完全不一样。

disposable强调某件东西只能使用一次。

而 one-time则表示只要发生一次就行了,我们可以理解为一劳永逸,只收一次费可以说 one-time charge。

但 one-time更常见的意思是 以前的,同义词就是 former。

The one-time actor is a famous movie director now.

two-time不等于两次

👉 劈腿,出轨

one time是一次,难道two-time就是两次?不不不,不能这样理解~

其实two-time是一个动词,中文意思呢就是“ 脚踩两只船, 劈腿, 出轨”,而我们常说的两次则是two times 和 twice。

如果是出轨者就要翻译成two-timer.

She two-timed her husband for geting more wealth.

I have no time

👉 命不久矣

你没有时间的话别张口闭口就说I have no time,这句话在英语中表达的是有绝症没有多少时间可活了。

所以很难怪外籍同事听到Frank说I have no time就流下眼泪。而我们常说的没时间在英语中要这样解释,on the run。它也是个古老的俚语。那你懂得下次怎么表达没时间了吗?

Sara, my colleague, has been on the run all week preparing for her son's wedding.

很多人学了N年英语,但是还是不敢开口?

这是为什么?

因为他们没有坚持每天开口说!

申请免费外教/中教一对一英语听说提高体验课

(含多份学习资料、一次口语测试+纠音报告)返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3